求购信息
其他相关信息
更多>>产品型号:
供货数量:
包装说明:
 
价格说明:
来电问询
近些年来,中国各大城镇的经济迅速发展,与国际的交易愈加频繁。由于语言上的障碍,难免产生了困难。还好当今市面出现了一种神器——同传设备租赁,绝大多数的国际研讨会和会议都会用到这种设备。当然,同传设备租赁的正确使用的前提是需要有专业的同传设备租赁人员。同声传译是什么?它的特点是什么?虽然这种方式很流行,但是当今社会出现一种常见的现象,即同传设备租赁人员明显不足。这种专业人员需要符合什么要求和标准才能被聘用呢?下列扬歌视听设备有限公司为您排忧解难。
同传设备租赁,前提是翻译人员不能够打断会议演讲者的说话,要使得发言人连贯地讲话。通常口译人员处于一个密闭的狭小的环境中,通过声道听到演讲者的讲话内容,不断地将听到的内容通过另一声道口译给相应的参与人员。
因此,同传设备租赁人员的双语都要很好,并且具有足够快的反应能力,可以提供即时的翻译,且翻译的内容准确、简练、易于理解,使得整个同传设备租赁的效率足够高,保证双方的利益和会议的流畅举行。不过,由于对这种翻译人员的要求很高,不仅语言要高,专业性也要强,虽然他们的工资很高,但是没有很多人能够胜任这一行业。通常涉及的语言包括最为通用的英语,东南亚的日语和韩语、欧洲大陆的法语和西班牙语、俄语、阿拉伯语。语种特别丰富,翻译人员需要精通上述某种语言和汉语。另外,由于研讨会或者国际谈判会涉及到一些专业术语、词汇,因此翻译人员还需要掌握一定的专业知识,如电子器械、石油化工、金融经济、旅游、物流、酒店服务、交通、纺织、医药等行业。还好,现在同传设备租赁公司精心培养了一批批的优秀口译人员。 13910442878 20200810XDD